No exact translation found for مفهوم مثالي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مفهوم مثالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et tu es parfaite, compris ? T'es trop sérieuse.
    وأنت مثالية، مفهوم؟
  • Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
    وللأسف، فإن مبدأ تقاسم الأعباء قد برهن على أنه لا يشكّل أكثر من مفهوم مثالي وليس حقيقة.
  • - Est-ce que Chuck a déjà été annoncé?
    - ألم تُعلن تشاك لعضو لجنة الاعمال النظيفة لحد الآن؟ - أَنتظرُ الوقت المثالي مفهوم؟
  • Un exemple en est le concept de subsidiarité, une notion très importante pour nous et qui gagne, semble-t-il, en importance.
    ونذكر على سبيل المثال، مفهوم اللامركزية - وهو مفهوم بالغ الأهمية بالنسبة لنا، إضافة إلى أنه يزداد أهمية.
  • Par exemple, l'idée d'un financement des aspects humanitaires des opérations de maintien de la paix doit être examinée avec précaution.
    فعلى سبيل المثال، إن مفهوم تمويل الجوانب الإنسانية لعمليات حفظ السلام يجب أن يعامل بحذر.
  • Par intégrité on entend surtout, mais non exclusivement, la probité, l'impartialité, l'équité, l'honnêteté et la bonne foi dans tout ce qui a trait à leur activité et à leur statut;
    ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
  • Par intégrité on entend surtout, mais non exclusivement, la probité, l'impartialité, l'équité, l'honnêteté et la bonne foi dans tout ce qui a trait à leur activité et à leur statut.
    ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
  • Elle ne doit pas aborder des questions déjà régies par d'autres branches du droit : par exemple, en définissant le concept de conflit armé ou en déterminant les cas d'utilisation licite ou illicite de la force.
    وينبغي ألاّ تتناول المسائل التي تنظمها بالفعل فروع أخرى من القانون: على سبيل المثال، بتعريف مفهوم النزاع المسلّح أو تحديد حالات الاستخدام المشروع وغير المشروع للقوة.
  • Par ailleurs, la formule retenue semble quelque peu dépassée; elle ne reflète pas, par exemple, la notion plus large des conflits donnée au chapitre IV du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565).
    فضلاً عن ذلك، فإن التعريف المقترح يبدو قد انتهت صلاحيته إلى حد ما؛ فهو لا يجسد، على سبيل المثال، المفهوم الأوسع للنزاع الذي يجسده الفصل الرابع من تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565).
  • Les notions de “libre passage” ou de “passage inoffensif”, par exemple, devraient être incluses dans le droit spatial et améliorées dans le droit aérien; les critères de vitesse concernant les vols dans l'espace aérien devraient également être révisés.
    إذ ينبغي على سبيل المثال إدراج مفهوم "المرور الحرّ" أو "المرور البريء" في قانون الفضاء وتحسينه في قانون الجو؛ كما ينبغي مراجعة أنماط السرعة بالنسبة للطيران في الفضاء الجوي.